2024年 4月 20日

考研英语习气用法的翻译技巧(14)(考研英语常用句式句型)

作者 gong2022

原标题:考研英语习气用法的翻译技巧(14)

only too…to = very…to,标明”非常…”

1)i shall be only too pleased to help him.

译文: 他忙,我对错常高兴的。

2) we are only too willing to do it for you.

译文:咱们非常情愿为你做这件事。

留心:这个规划与“too…to…”规划的差异,后者标明“太……而不”

e.g. the patient is too weak to walk.

译文:这个患者太虚弱了,走不动路。

e.g. i am afraid the joy is too great to be true.

= i am afraid the joy is so great that it cannot be true.

译文:我高兴极了,生怕这种欢喜不是真的。

cannot…too…标明“不管怎么也不会过火”。这儿的否定词not可以由never, scarecely等替换。

1)we can never put too much attention to reading comprehension.

译文:咱们再怎么偏重阅览了解也不为过。

2)a book may be compared to your neighbour; if it is good, it cannot last too long; if bad, you cannot get rid of it too early.

译文:一本书比如你的邻居;假定是好书,读书的时刻再长也不嫌长;假定不是好书,你越早丢开它越好。

中译英小操练:

为了安适,我们付出多大的价值都不过火。

回来搜狐,查看更多

责任修改: