2024年 4月 10日

2015年考研英语二阅览了解第四篇要点单词汇总+翻译

作者 gong2022

2015年考研英语二阅览了解第四篇要点单词汇总+翻译
many people talked of the 288,000 new jobs the labor department reported for june, along with the drop in the unemployment rate to 6.1 percent, as good news.and they were right.for now it appears the economy is creating jobs at a decent pace.we still have a long way to go to get back to full employment, but at least we are now finally moving forward at a faster pace.
许多人将劳工部六月所发布的“作业岗位新增28.8万,且赋闲率降至6.1%”视为福音大加谈论。而且他们是对的。当前看来经济如同正在以恰当不错的速度创造着作业机缘。尽管重回充分作业还有很长的路要走,但至少咱们如今总算能以较快的速度前行了。
however, there is another important part of the jobs picture that was largely overlooked.there was a big jump in the number of people who report voluntarily working part-time.this figure is now 830,000(4.4 percent) above its year ago level.
可是,我们在很大程度上忽略了作业图景的另一重要有些。申报自愿从事兼职作业的人数呈现大幅激增。该数字当前比一年?教砑恿?3万(增加率为4.4%)。
before explaining the connection to the obamacare, it is worth making an important distinction.many people who work part-time jobs actually want full-time jobs.they take part-time work because this is all they can get.an increase in involuntary part-time work is evidence of weakness in the labor market and it means that many people will be having a very hard time making ends meet.
在说明这(自愿兼职人数激增)与“奥巴马医改”的相关之前,有必要弄清一个重要差异。许多做着兼职作业的人实践上想要的是全职作业。他们之所以承受兼职作业是因为别无选择。非自愿兼职作业添加是劳作力商场疲软的体现,且意味着许多人将会极端困难地牵强坚持生计。
there was an increase in involuntary part-time in june, but the general direction has been down.involuntary part-time employment is still far higher than before the recession, but it is down by 640,000(7.9percent) from its year ago level.
六月份非自愿兼职有所添加,但全体呈降低趋势。非自愿兼职者虽仍比经济衰退之前高出许多,但比一年?浇档土?4万(7.9%)。
we know the difference between voluntary and involuntary part-time employment because people tell us.the survey used by the labor department asks people if they worked less than 35 hours in the reference week.if the answer is “yes”, they are classified as working part-time.the survey then asks whether they worked less than 35 hours in that week because they wanted to work less than full time or because they had no choice.they are only classified as voluntary part-time workers if they tell the survey taker they chose to work less than 35 hours a week.
咱们之所以能区别自愿与非自愿兼职,是因为我们告诉了咱们。劳工部选用的查询会问询我们,查询参阅周内的作业时刻是不是少于35小时。假定答复“是”,他们就会被归类为从事兼职作业。该查询会进一步问询,他们那周的作业时刻少于35小时是因为自个期望作业时刻少于全职仍是因为别无选择。只需在他们告诉查询者他们“选择”一周作业少于35小时的情况下,才会被归类为自愿兼职作业者。
the issue of voluntary part-time relates to obamacare because one of the main purposes was to allow people to get insurance outside of employment.for many people, especially those with serious health conditions or family members with serious health conditions, before obamacare the only way to get insurance was through a job that provided health insurance.
自愿兼职作业疑问的确和奥巴马医改有关,因为医改的首要意图之一就是使我们在非作业的情况下也能得到稳妥。关于许多人,特别是那些自己或家人有严峻安康疑问的人来说,在奥巴马医改之前,他们得到稳妥的仅有途径就是

找到一份供给医疗稳妥的作业。
however, obamacare has allowed more than 12 million people to either get insurance through medicaid or the exchanges.these are people who may previously have felt the need to get a full-time job that provided insurance in order to cover themselves and their families.with obamacare there is no longer a link between employment and insurance.
可是,奥巴马医改使得1200多万人可以经过医疗补助方案(medicaid) 或是稳妥生意商场(exchanges) 获得医保。这些人可以早年感到火急需要找到一份供给稳妥的全职作业来为自个和家人投保。可是跟着奥巴马医改法案的施行,稳妥不再与作业挂钩。
?
更多精彩内容请重视微信大众号【晓看天色暮看云ym】