西安考研日语培训日语203常考知识点被动态
日语被动态叫「受け身」
即表示承受来自他人(或事物)的某种动作或影响,意为“被”“受”“挨”。
特点是被动态变形之后仍然是动词,所有被动动词皆是II类动词。
变形规则:
する―される 来る―来られる
I類動詞:最后一个假名变为同一行的あ段假名+れる
II類動詞:去る 加られる
自动词的被动表达
在自动词构成的被动句中,由间接受害者做句中主语。表示主语因句中前项的自动词所造成的原因或情况,间接受到了影响或损害。此时,翻译中文时不需要翻译成被动语气的。
例句:
今日は雨に降られて、試合は中止になりました。今天下雨,比赛中止了。
嫌な客に来られました。讨厌的客人来了。
注意:原句中的其他句子成分保留,助词不变,时态不变。

他动词被动表达
把主语比作人1,动作对象比作人2
① 人1は人2を他動詞→人2は人1に他動被动态
例句:父は妹を叱った。→妹は父に叱られた。
私は犬に嚙まれました。我被狗咬了。
② 人1は人2の事物を他動詞→人2は人1に事物を他動被动态
解釈:在这一句型中,人1对人2的所有物所作的某种行为让B感到困扰和麻烦。
例句:弟が私のパソコンを壊しました。→私は弟にパソコンを壊されました。
注意:作为主题被提示的不是所有物,而是对这一行为感到困惑的人2(所有者),所以这里不能说成 私のパソコンは弟に壊されました。
特别注意:这种句型在大多数场合都表示受动者对那一行为感到困扰,所以如果想感谢别人为自己做了什么时,要用~てもらいます。
私は友達に自転車を修
理されました。×
私は友達に自転車を修理してもらいました。〇

名词(物/事)が/は 被动动词
在叙述某意见事情时,并不特别注重行为者本身,而是把物或事作为主题或主语,用被动动词来表达。此时不需要翻译成被动。
例句:
a.東京でオリンピック大会が開かれます。奥运会将在东京举行。
b.電話は19世紀に発明されました。电话是在19世纪发明的。
c.ビールは麦から造られます。啤酒是用小麦酿造的。
d.昔 日本の家は木で造られました。过去,日本的房子是用木材建造的。

被动态用法
在主动句中宾语是人或动物时

例句
主动句
「彼は私に告白しました。」
他对我告白了。
被动句
「彼に告白されました。」
我被他告白了。
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式。(这里的被动式 = 动词未然形+られる)
例句
主动句
「先生が学生を褒めた。」
老师表扬了学生。
被动句
「学生は先生に褒められた。」
学生被老师表扬了。

在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时

例句
主动句
「弟が私の時計を壊した。」
弟弟弄坏了我的表。
被动句
「私は弟に時計を壊された。」
我的表被弟弟弄坏了。
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式。(这里的被动式 = 动词未然形+れる)
例句
主动句
「隣の人が私の足を踏んだ。」
旁边的人踩了我的脚。
被动句
「私は隣の人に足を踏まれた。」
我被旁边的人踩了脚。

主动句的主语可以忽略,主动句的宾语非人物时

例句
主动句
「学校は9時から会議を開きました。」
学校从9点起开会。
被动句
「会議は9時から(学校によって)開かれました。」
会议(由学校主持)9点开始。
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(这里的被动式 = 未然形+れる)。

自动词的被动式
部分自动词可以用被动式表示,常用于句中主语承受不幸或遭受损失时。

例句
被动句
「大雨に降られて、运动会を来周に延ばしました。」
因为大雨的缘故,运动会推迟到下周举行。
「友達に来られて、宿題ができなかった。」
朋友来了,害得我没有完成作业。
需要注意的是:如果句中主语没有遭受损失,就不能用自动词的被动式。
例句
主动句
「雨が降って、木が青くなった。」
下雨了,树变绿了。
句中的主语是树,树并没有遭受损失,因此,此处用的是「降る」而不是它的被动式「降られる」。
「友達が来て、楽しく遊んだ。」
朋友来了,我们玩得很开心。
句中的主语是我,我并没有遭受损失,因此,此处用的是「来る」而不是它的被动式「来られる」。
拓展:在例句c d中使用了同样的动词造る。为何前面的助词一个用から 一个用で
区别在于,在制造东西时,原料使用から,材料使用で。原料是从成品中看不到原料本身样子的,而材料是看得到材料样子。
感谢小可爱们的支持和关注,欢迎使用日语考研